Терракотовые пески - Страница 25


К оглавлению

25

— Я полагала, что от меня требуется холодное безразличие, дон Рауль. В кои-то веки смогу делать то, что мне хочется.

— Вы испытываете мое терпение, Жанна.

— Потому что спорю с вами?

— Я рассчитываю на то, что вы будете хотя бы прислушиваться к моим словам. Я поступаю сурово не потому, что хочу выглядеть тираном, а делаю это во имя вашего же блага. Позвольте мне напомнить вам, что это Марокко. Вы молоды и не знаете обычаев страны. Разве вы не испугались, когда на ярмарке вас окружила толпа людей, так непохожих на вас? Большинство просто глазели из любопытства, но среди них, бесспорно, были и опасные типы. Увидев, что вы одна, они могли освободить вас от вашего кошелька… или даже невинности.

— Ч-что вы имеете в виду?

— Вы хорошо меня понимаете.

— Мне это и в голову не пришло!

— Время от времени с вами такое случается. Вы, кажется, еще до конца не поняли, что вы уже не машинисточка, незаметная в тени шумной писательницы. Сейчас на вас красивая одежда, ваши волосы сверкают, а на руке у вас изумруд семьи Романос.

— Изумруд, — ахнула она. — Дон Рауль, я об этом просто не подумала, — боже, ведь его могли украсть! Неудивительно, что вы сердитесь на меня. Я… не привыкла носить драгоценности. Пожалуйста, заберите кольцо для сохранности.

Рауль взял ее за руку, в свете ламп камень искрился и переливался.

— Вы необычная девушка, Жанна. Значит, вы совсем забыли, что носите мое кольцо?

— Боюсь, что так… — Она взглянула ему в лицо и почувствовала болезненный укол в сердце. Это кольцо должна носить женщина, которую он любит, а не та, для которой все это лишь маскарад и которая так мало для него значит. Он пошел за ней следом на ярмарку не потому, что беспокоился о ее безопасности, он просто орлиным оком следил за тем, чтобы ничего не случилось с кольцом.

— Все в порядке, — весело сказала она, — кольцо не пострадало. Если вы настаиваете на том, чтобы я продолжала его носить, я буду впредь осторожней.

— Настаиваю.

Жанна улыбнулась.

— Как красива мечеть, когда сквозь решетки струится свет. Она сама сверкает, как огромная драгоценность. На балкон, окружающий главный купол, пускают?

— Хотите посмотреть на город с высоты птичьего полета? Предупреждаю: подъем очень крут.

— Это было бы так интересно…

— Кажется, что вы хотите увидеть все в один день.

— Разве мы не уезжаем завтра в Эль-Амару?

— А вы хотите?

— Но ведь я должна следовать вашим пожеланиям, сеньор.

— Мы можем остаться еще на день. И на этот раз я отведу вас к владельцу подлинного антиквариата и вы можете выбрать действительно ценную шкатулку для драгоценностей.

— Я… я хотела купить лишь сувенир в память о Беникеше.

— Что-то вроде пепельницы или камешка с пляжа?

— Примерно. — Рауль отпустил ее руку, и она отодвинулась. — Не смейтесь надо мной. Я не могу позволить себе что-то по-настоящему ценное.

— Вам не придется это покупать на свои деньги, дорогая.

— Но я бы предпочла именно этот вариант. — Она вскинула подбородок. — Нехорошо получать подарок за подарком, потому они для вас так мало значат, вы ведь привыкли к тому, что можете купить все. Вам незнакомо чувство удовольствия от приобретения какой-то понравившейся мелочи. Вы испорченный человек, Рауль Цезарь-бей.

— А вы нет. — Его голос стал обманчиво мягким, и Жанна вдруг осознала, что ее вовсе не отпустили, а закутали в складки длинного плаща. — Хорошо, мы поднимемся на башню, и вы загадаете желание звездам. Держу пари, что это доставит вам больше удовольствия, чем покупка любой драгоценности.

— Конечно. — Когда они переходили площадь, Рауль бережно прижимал ее к себе, прикрывая плащом, и она буквально задыхалась от волнения.

Ночь дышала ароматами пустыни, прямо над головой в небе цвета индиго висели звезды. Что ей загадать? Сбудется ли ее желание?

В мечети им пришлось сменить уличную обувь на специальные тапочки. Подниматься в них было делом достаточно сложным. Жанна не выдержала и сняла их. Она побежала перед доном Раулем по ступенькам в одних нейлоновых чулках и наконец выскочила на узкий балкон. На нее налетел порыв ветра, и она задохнулась от волнения. Ветер пустыни из загадочных бескрайних мест! Где-то там, среди гранатовых деревьев, стоит дом, в который они направляются.

Они вместе смотрели на огромные звезды, которые были так близко, что, казалось, их можно поймать, но, когда Жанна протянула руку, в ней ничего не оказалось.

— Прелесть какая, — выдохнула она. — Волшебный город, а за ним тысячи миль песка. Этот мир так отличен от моего! Вы знаете его изнутри, и потому он не пугает вас. Вас вообще ничего не пугает.

— Я не стал бы иметь с вами дело, если бы видел, что вы впадаете в депрессию от любой неудачи, — улыбнулся он. — Вам тоже храбрости не занимать.

— Я растерялась на базаре, — призналась она. — Сердиться на всякие мелочи здесь, осознавая величие мира, невозможно.

— Звезды похожи на людей, — почти прошептал он… — Кажется, что на небе они рядом, а на самом деле далеки друг от друга. Каждая звезда одинока.

— Да, это чувствуется. — Жанна искоса посмотрела на его четко обрисованный твердый профиль. Рауль чувствует себя одиноким и скучает о женщине, оставшейся во Франции? Ему бы хотелось, чтобы именно она, а не девушка, похожая на Джойосу, стояла рядом? Его руки так крепко сжимали перила, что их косточки на фоне бронзовой кожи и черного железа показались белыми.

Все это притворство не доставляет ему удовольствия, но он считает ложь во спасение необходимой. Рауль не хочет спорить с больной принцессой Ямилой… ему нужна Жанна, чтобы доказать, будто девушка, предназначенная ему в невесты, его не любит.

25